المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : بعض الأمثله وترجمتها..


سلافة
27-Jul-2010, 04:23 PM
بعض الأمثله وترجمتها..


هذي بعض الأمثال العربيه وترجمته بالغه الأنجليزيه
الغايب عذره معه
The absent party is not faulty

العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Actions speak louder than words

خاطب الناس على قدر عقولهم
Address people in the language they can understand

لا خاب من استشار
Advice is ever in want

كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
After black clouds, clear weather

من شبّ على شيء شاب عليه
Always has been, always will be

وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
After great effort, he explained that water is water

الطيور على أشكالها تقع
Birds of feather flock together

الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home

عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Do as you would be done

على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Cut your coat according to your cloth

الصلح سيد الأحكام
Conciliation is the matter of the law

ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
Easy come, easy go

اعمل خير والقه في البحر
Do good and cast it into the sea
الطفل المكتوي بالنار يخاف النار
A burnt child dreads the fire
للهرة تسع أرواح
A cat has nine lives

صديقك الحق هو الصديق الذي يقف إلى جانبك في الشدائد

A friend in need is a friend indeed

العلم القليل شيء خطير
A little learning is a dangerous thing

الكلب الحي خير من الأسد الميت
A living dog is better than a dead lion

المرء يعرف بأقرانه
A man is known by the company he keeps

الشاعر يولد ولا يصنع
A poet is born, not made

البعد يزيد القلب ولوعا
Absence makes the heart grow fonder

الأعمال أعلى صوتا من الأقوال
Actions speak louder then words

ما كل ما يلمع ذهبا
All is not gold that glitters

كما تزرع تحصد
As you sow, so will you reap

لا تصدق كل ماتراه ولا نصف ماتسمعه

Believe not all that you see nor half what you hear

ابوبكر وديدى
27-Jul-2010, 08:32 PM
لك اختنا سلافة الشكر الوافر على هذه الباقة من الامثلة العربية وقريناتها فى الانكليزية -- نامل ونرجو ان يستفيد منها كل من له اهتمام بالانكليزية بل وكل مهتم بالحكم والامثال الشعبية عموما وان يضيف اليها-- وهى هامة فى تعلم اللغات -- وفى بعض البلدان هناك اندية ومواقع لهواة تبادل الامثال الشعبية --وكان الرئيس الامريكى الراحل رونالد ريغان من اكثر السياسيين ولعا بها -- وفى زياراته الخارجية كان يحرص على استخدام امثلة او حكم شعبية للبلد الذى يزوره فى خطاباته السياسية-- مع تقديرنا واطيب التحايا-

ابو جعفر
28-Jul-2010, 02:57 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

لكي الشكر الجزيل اخت سلافة على هذا البوست المفيد

تحياتي

الكردفاني
09-Sep-2010, 04:13 PM
بعض الأمثال وترجمتها..


هذي بعض الأمثال العربيه وترجمته بالغه الأنجليزيه
الغايب عذره معه
The absent party is not faulty

العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Actions speak louder than words

خاطب الناس على قدر عقولهم
Address people in the language they can understand

لا خاب من استشار
Advice is ever in want

كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
After black clouds, clear weather

من شبّ على شيء شاب عليه
Always has been, always will be

وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
After great effort, he explained that water is water

الطيور على أشكالها تقع
Birds of feather flock together

الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home

عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
Do as you would be done

على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Cut your coat according to your cloth

الصلح سيد الأحكام
Conciliation is the matter of the law

ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
Easy come, easy go

اعمل خير والقه في البحر
Do good and cast it into the sea
الطفل المكتوي بالنار يخاف النار
A burnt child dreads the fire
للهرة تسع أرواح
A cat has nine lives

صديقك الحق هو الصديق الذي يقف إلى جانبك في الشدائد

A friend in need is a friend indeed

العلم القليل شيء خطير
A little learning is a dangerous thing

الكلب الحي خير من الأسد الميت
A living dog is better than a dead lion

المرء يعرف بأقرانه
A man is known by the company he keeps

الشاعر يولد ولا يصنع
A poet is born, not made

البعد يزيد القلب ولوعا
Absence makes the heart grow fonder

الأعمال أعلى صوتا من الأقوال
Actions speak louder then words

ما كل ما يلمع ذهبا
All is not gold that glitters

كما تزرع تحصد
As you sow, so will you reap

لا تصدق كل ماتراه ولا نصف ماتسمعه

Believe not all that you see nor half what you hear

[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الروابط]

سلافة
16-Sep-2010, 10:50 AM
[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الروابط]

[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الروابط]

بت البلد
16-Sep-2010, 10:53 AM
ما قصرتي خاااااااااالص يا سلافة الله
تسلمي كتييييييييييييييير خالص ...........................

سلافة
16-Sep-2010, 10:54 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

لكي الشكر الجزيل اخت سلافة على هذا البوست المفيد

تحياتي


بارك الله فيك .. ونفعنا واياك بالعلم الفيد ..

تحياتي ...

سلافة
16-Sep-2010, 10:55 AM
ما قصرتي خاااااااااالص يا سلافة الله
تسلمي كتييييييييييييييير خالص ...........................

[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الروابط]

سلافة
16-Sep-2010, 10:57 AM
لك اختنا سلافة الشكر الوافر على هذه الباقة من الامثلة العربية وقريناتها فى الانكليزية -- نامل ونرجو ان يستفيد منها كل من له اهتمام بالانكليزية بل وكل مهتم بالحكم والامثال الشعبية عموما وان يضيف اليها-- وهى هامة فى تعلم اللغات -- وفى بعض البلدان هناك اندية ومواقع لهواة تبادل الامثال الشعبية --وكان الرئيس الامريكى الراحل رونالد ريغان من اكثر السياسيين ولعا بها -- وفى زياراته الخارجية كان يحرص على استخدام امثلة او حكم شعبية للبلد الذى يزوره فى خطاباته السياسية-- مع تقديرنا واطيب التحايا-

مشكور اخي ابو بكر حديثك ذات من اهمية هذا البوست ونتمنى ان يشارك كل من لديه مجموعة من الامثال حتى نستفيد منها في حياتنا اليومية والعملية ..

بارك الله فيك ..
تحياتي ...