المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : English vs Arabic


ضحى
13-Jul-2008, 08:19 AM
Hi everyone .. I hope you all are fine
let us enjoy sometime
I have an idea ,, why don't we try to play a game here
giving some English proverbs and give the equivalent Arabic proverbs


I'll b the one who starts


I'll give you the English proverb and try to give me the Arabic correspondence


Great talkers are little doers


:yes:

مامون مهنا
13-Jul-2008, 12:19 PM
Hi ضحى VERY GOOD idea

I think the Arabic correspondence for above phrase is

اسمع جعجعةً ولا ارى طحيناً

________________________________________________

NOW HERE IS MINE

LIKE FATHER LIKE SON

ضحى
13-Jul-2008, 01:04 PM
هاي ماو شكراً على ردك
I mean with Arabic ماشرط العربي الفصيح لاني بأمانة بليدة في الأمثال
انا حشتغل معاك بالسوداني :lol2:

القلتو اتخيل لي : خربانة من كبارا
Did u get it :boulet

A penny saved is a penny gained

مامون مهنا
13-Jul-2008, 04:00 PM
هاي ماو شكراً على ردك
i mean with arabic ماشرط العربي الفصيح لاني بأمانة بليدة في الأمثال
انا حشتغل معاك بالسوداني :lol2:

القلتو اتخيل لي : خربانة من كبارا
did u get it :boulet



hi ضحى sorry not that what i mean

المقصود : الولد لابيه


[align=center]
a penny saved is a penny gained

i guess
القرش الابيض لليوم الاسود

أرض الخير
15-Jul-2008, 09:42 AM
Thank Achtna sacrificed
Yes, let's start

أرض الخير
15-Jul-2008, 09:44 AM
Each apple every day goes without a doctor Dom
كل تفاحة كل يوم تغنيك عن الطبيب دوم

روح الروح
18-Jul-2008, 12:22 AM
Very interesting DO7A
Thanks for this beautiful idea
And I will put this topic in the top

Ok let's go a head

روح الروح
18-Jul-2008, 12:25 AM
Hi
________________________________________________

NOW HERE IS MINE

LIKE FATHER LIKE SON


LIKE FATHER LIKE SON
هذا الشبل من ذاك الاسد
Is it correct? MAO?

روح الروح
19-Jul-2008, 03:47 AM
After black clouds, clear weather

بت امدرمان
24-Jul-2008, 01:44 PM
u can not clap with 1 hand

روح الروح
25-Jul-2008, 12:49 AM
u can not clap with 1 hand

اليد الواحده لا تصفق



تشكري على المشاركه يا بت امدرمان
ولكي التحايا من الاف الاميال

لكن ما جاوبتي حقي

روح الروح
02-Aug-2008, 04:10 AM
The absent party is not faulty
الغايب عذره معه

Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال

Add fuel to the fire
يزيد الطين بلة

Address people in the language they can understand
خاطب الناس على قدر عقولهم

Advice is ever in want
لا خاب من استشار

After black clouds, clear weather
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج

Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه

After great effort, he explained that water is water
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء

Birds of feather flock together
الطيور على أشكالها تقع

A chip of the old block
هذا الشبل من ذاك الأسد

Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف

Do as you would be done
عامل الناس كا تحب أن يعاملوك

Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه

Conciliation is the matter of the law
الصلح سيد الأحكام

A creaking gate hangs long
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً

Do good and cast it into the sea
اعمل خير والقه في البحر

Easy come, easy go
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع

The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة

Every tide has its ebb
لكل جواد كبوة

It is the end that counts
إنما العبرة بالنهاية

To err is human
كل ابن آدم خطاّء

Every cloud has a silver lining
رب ضرة نافعة

Don’t put your head in the lions mouth
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة

A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق

A flash in the pan
رمية من غير رامي

No gains without pains
لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار

ضحى
04-Aug-2008, 12:38 PM
روح الروح يا خطيرة
والله ابدعتي واصلي حبيبة

عاشقه امدرمان
29-Aug-2008, 01:32 AM
Feared God to enjoy the Hereafter

البطري
03-Sep-2008, 10:18 PM
A good workman is known by his chips
دي البيعرفها ليهو جائزة إنشاءالله

بوح
03-Sep-2008, 11:07 PM
Hi every body

special hi for Do7a for this post

A good workman is known by his chips

I think this statment means :


السواي ما حداّث

بمعنى أنك تعرف الرجل من خلال شغلو


والله أعلم :wink::wink:



rgds

ابو ريم
03-Sep-2008, 11:12 PM
after black clouds, clear weather

Hi everyone and many thanks for the nice idea and nice proverbs
ان مع العسر يسر [i think this is the best crresp.
For this proverb,,am i right ???

البطري
03-Sep-2008, 11:29 PM
Hi every body

special hi for Do7a for this post

A good workman is known by his chips

I think this statment means :


السواي ما حداّث

بمعنى أنك تعرف الرجل من خلال شغلو


والله أعلم :wink::wink:



rgds

hi bo7
thanks for coming here sharing us this nice topic
u didn't get exactly what i mean
but u r too close
plz try again

Kind Regards

البطري
03-Sep-2008, 11:43 PM
Feared God to enjoy the Hereafter

Thanks alot 3ashiga for this proverb & I think the literally translation is
إتقي الله لتفوز بالآخرة

البطري
03-Sep-2008, 11:58 PM
Hi everyone and many thanks for the nice idea and nice proverbs
ان مع العسر يسر [i think this is the best crresp. For this proverb,,am i write ???

thanks alot for coming here
Abu-reem
keep in touch

color="indigo"]ان مع العسر يسر[/color] [i think this is the best crresp. For this proverb,,am i write ???[/QUOTE]

English is a complicated language
it's many choices for translation
Thanks again

البطري
04-Sep-2008, 12:03 AM
A good workman is known by his chips
دي البيعرفها ليهو جائزة إنشاءالله

Badri
18-Sep-2008, 06:28 PM
اليد الواحده لا تصفق.......
ok, take this one dear fellows......
....... AS YOU SAW, SO SHALL YOU REAP

Badri
18-Sep-2008, 06:31 PM
كما تزرع تحصد......
and another nice one
WHATS POPULAR IS NOT ALWYAS RIGHT, WHAT'S RIGHT IS ALWAYS POPULR

البطري
19-Sep-2008, 01:05 AM
اليد الواحده لا تصفق.......
ok, take this one dear fellows......
....... AS YOU SAW, SO SHALL YOU REAP

u missed it Badri
try again & Don't translate it literally
Thanks alot for coming